Translation of "ambiti come" in English


How to use "ambiti come" in sentences:

Sa, ho spesso a che fare con dichiarazioni false per ottenere dei posti ambiti, come sulla Costa Azzurra.
You know, I often get false declarations in requests for sought-after posts, like the Riviera. - No!
La decisione di lavorare in Austria si accompagna a numerose domande riguardanti non solo il lavoro ma anche altri ambiti come l'abitare, la salute, la sicurezza sociale e di altro tipo.
When considering working in Austria, numerous questions are bound to arise which go far beyond the issue of work and concern issues such as living, health, social security and other considerations.
L’attività educativa richiede sempre una grande dose di pazienza, specialmente in ambiti come questo, nel quale i criteri che si vogliono trasmettere ai giovani possono sembrare in un primo momento esagerati.
The task of education always requires a great deal of patience, especially in areas like this one, in which the standards one wishes to transmit to children can seem exaggerated at first to young people.
Sono stati largamente usati in vari ambiti come quello desktop, server, i sistemi integrati, le applicazioni, i computer dalle perfomance elevate, ecc.
They have been widely used in many areas, such as desktop, server, embedded application, high-performance computing etc.
Highsnobiety è un magazine, pubblicato in versione cartacea e online, che si occupa di tendenze attuali e future in ambiti come moda, calzature, arte, musica e cultura.
Highsnobiety is an online and print publication covering daily news and forthcoming trends in fashion, sneakers, art, music, and wider culture.
Innovazioni in ambiti come la tecnologia LED annunciano una nuova entusiasmante era per l’illuminazione, che diventa parte integrante dell’architettura e del design.
Innovations in areas like LED technology means that this is an exciting new era for lighting.
Le nostre borse Marie Curie assicurano un sostegno alla ricerca di eccellenza in ambiti come l'assistenza sanitaria e possono produrre innovazioni atte a trasformare la vita di milioni di persone.
Our Marie Curie fellowship grants ensure support for excellent research in areas like healthcare, which can result in breakthroughs that transform the lives of millions.
Il programma Galileo assicura inoltre il know-how dell'Europa nell'ambito di una tecnologia che sta diventando critica, anche in ambiti come quello della distribuzione dell'elettricità e delle reti di telecomunicazione.
In addition, Galileo will make Europe independent in a technology that is becoming critical, including for strategic areas such as electricity distribution and telecommunication networks.
E non puoi guardare al passato per capire quali metodi si utilizzavano mille anni fa in cucina, come invece potresti in ambiti come la scultura o la pittura o altri campi.
And you can't go back and understand how someone did something 1, 000 years ago with food like you can with sculpture or painting or whatever it might be.
È il primo passo necessario, ma il successo richiede anche innovazioni della ricerca in ambiti come la scienza del suolo e il rinnovamento delle filiere per rendere i sistemi alimentari più sostenibili.
High-level and steady political com- mitment is certainly needed as well as research breakthroughs in areas such as soil science, and re-gearing supply chains to make food systems more sustainable.
Il gruppo di contribuenti appartengono a differenti ambiti, come quello della libertà digitale, il network attivismo, i diritti dei consumatori e le biblioteche.
The contributing groups come from different areas, such as digital freedom, network activism, consumer rights and libraries.
Un’intuizione brillante, proprio come i prodotti presentati dall’azienda che in poco tempo è diventata leader nel settore e punto di riferimento in diversi ambiti come abbigliamento, calzature, accessori, jewellery e arredamento.
This brilliant intuition, just like the products presented by the company, has allowed it to rapidly become a leader in the sector and a benchmark in various areas, such as clothing, footwear, accessories, jewellery and furnishings.
Lo Shuffle è lo strumento ideale per ambiti come le aree verdi nelle città che vogliono offrire sicurezza, benessere, connettività e sostenibilità.
The Shuffle is the ideal tool for landscapes like green spaces in cities that want to offer safety, well-being, connectivity and sustainability.
Chi ha conseguito un Bachelor può contare su un vantaggio rispetto alla concorrenza in ambiti come la sanità, l'istruzione, la tecnologia e altre aree professionali;
Individuals with bachelor's degrees can gain an edge on the competition in areas such as healthcare, education, technology, and other professional areas.
Consigli e cose importanti da sapere La decisione di lavorare in Austria si accompagna a numerose domande riguardanti non solo il lavoro ma anche altri ambiti come l'abitare, la salute, la sicurezza sociale e di altro tipo.
Tips and useful things to know When considering working in Austria, numerous questions are bound to arise which go far beyond the issue of work and concern issues such as living, health, social security and other considerations.
Vi sono fiumi adatti al trasporto merci, confini marittimi e il Danubio, un'importante via d’acqua internazionale e fattore integratore in diversi ambiti come quello dei trasporti, degli scambi e dell’ambiente.
There are rivers suitable for freight transportation, maritime borders and the Danube, an important international inland waterway and integrating factor in many fields, such as transport, trade and environment.
Questo programma offre esperienze interessanti e affascinanti in ambiti come Tecnologia, Viaggi, Cultura, Gastronomia e Design.
The programme contains interesting and inspiring insights into technology, travel, culture, gastronomy, and design.
Non si deve escludere il coinvolgimento di altri ambiti, come, nello stesso settore economico, il diritto di stabilimento, o, al di fuori dei contesti finanziari, gli aspetti umani già accennati.
(65) We must not disregard the impact on other spheres, such as the economic sector, the right of establishment or, away from financial environments, the human aspects already touched upon.
In particolare può permettere di aumentare la concentrazione, ridurre lo stress, superare seri problemi psicologici e innalzare il livello delle prestazioni personali in vari ambiti, come lo sport o il trading.
In particular, one can use it to increase concentration, minimize stress, overcome serious psychological problems and enhance one’s performance in various activities like sport or trading.
L'App ultra nota non riguarda solo le soluzioni didattiche Wi-Fi di Leica Microsystems, ma è utilizzata anche in altri ambiti, come la ricerca nell'industria e nelle scienze biologiche.
The popular app is not limited to the Wi-Fi Education Solutions from Leica Microsystems, it is also used in other areas, such as industry and life science research.
Attraverso i servizi offerti in ambiti come design, marketing, contenuti e commerce, vengono create nuove modalità per competere nell’economia di oggi, guidata dall’esperienza.
Through our connected offerings in design, marketing, content and commerce, we create new ways to win in today’s experience-led economy.
Il team della società è composto di persone giovani e dinamiche che si sono formate e qualificate in ambiti come giurisprudenza, contabilità e finanza.
The company is established by young and dynamic team, which members have degrees in law, accounting and finance.
In aggiunta è indicata in ambiti come l'industria di processo, cosi come la demolizione di strutture, tubi e serbatoi.
Furthermore it is useful in sensitive areas such as process industries, as well as demolition of structures, piping and process vessels.
Parallelamente ai normali ambiti, come conversazione, fonetica e grammatica, vengono insegnati anche ambiti creativi e interdisciplinari come ad esempio letteratura, filosofia, canto o medicina.
In addition to standard areas of focus such as conversation, pronunciation and grammar, we hold courses focussing on singing, literature, philosophy and medicine.
Come lei ha osservato, signor ambasciatore, l'impegno della Chiesa cattolica al servizio della società ciadiana, senza distinzione di origine né di religione, abbraccia numerosi ambiti come la salute, l'educazione e lo sviluppo.
As you have observed, Mr Ambassador, the Catholic Church's commitment to serve the Chad society, without discriminating against origin or religion, embraces various areas such as health, education and development.
Tale tecnologia comprende la gestione completa di ambiti come illuminazione, ombreggiatura, riscaldamento/aria condizionata, monitoraggio/sicurezza e sistemi multimediali.
Areas such as lighting, shade, heating / air conditioning, surveillance / security and multimedia are completely covered here.
La Russia adotterà gli standard internazionali in materia di prodotti e farà proprie le regole dell'OMC in diverse ambiti, come le procedure doganali, le licenze e la proprietà intellettuale.
Russia would adopt international product standards and WTO rules in a number of areas such as customs procedures, licensing and intellectual property.
In particolare, occorre eliminare gli ostacoli che frenano le attività transfrontaliere in ambiti come la ricerca, la salute e la cultura.
In particular, we need to remove the obstacles which hinder their cross-border work on issues such as research, health or culture.
È essenziale continuare a investire vigorosamente nella ricerca in Europa che contribuisce a risolvere le grandi sfide sociali in ambiti come quello della salute e dell'ambiente, e che è anche importante per l'economia europea.
It is vital that we continue to invest strongly in European research, which contributes to solving great societal challenges in areas such as health and the environment, and which is also important for the European economy.
In concreto il voto a maggioranza qualificata è stato esteso a nuovi ambiti come la politica comune in materia d’asilo, la cultura o lo sport.
Specifically, qualified majority voting is extended to new areas such as the common policy on asylum, culture or sport.
Raccoglie stimoli non dal solo mondo della moda ma anche da altri ambiti come arti visive, media digitali, marketing, nuove tecnologie, product management, semiotica, art direction, comunicazione d’impresa.
This professional catches inputs not only from fashion, but also from visual arts, digital media, marketing, new technologies, product management, semiotics, art direction, business communication.
Il Consiglio d'Europa ha prodotto più di 200 trattati e convenzioni in molti ambiti, come l'adozione di convenzioni sul divieto di clonazione di esseri umani o sulla lotta contro il terrorismo.
The Council of Europe has produced over 200 treaties and conventions in many areas, including conventions on banning human cloning corect!
Tali servizi comprendono ambiti come la manutenzione, la movimentazione del carico e del carburante nonché il check-in, la ristorazione, la movimentazione del bagaglio e i trasporti all'interno dell'aeroporto stesso.
These services include areas such as maintenance, fuel and freight handling as well as check-in, catering, baggage handling and transport within the airport itself.
Le competenze che tradizionalmente sono richieste ai professionisti dell'arte e del design ora vengono richieste ai professionisti che lavorano in ambiti come il giornalismo, la didattica e la medicina.
Competencies that have traditionally been expected from art and design professionals are now expected from professionals working in such disciplines as journalism, education, and medicine.
Questa funzione consente di estendere i sistemi a ultrasuoni a nuovi ambiti, come servizi mobili, servizi di emergenza, unità di terapia intensiva, sala operatoria e settore anestesiologico.
This feature easily extends ultrasound systems to growing fields, such as Mobile Services, Emergency, CCU, OR, and Anesthesia.
Un ambito esteso consente di raggruppare più ambiti come singola entità amministrativa.
By using a superscope, you can group multiple scopes as a single administrative entity.
(Oct 04, 2011) Le competenze che tradizionalmente sono richieste ai professionisti dell'arte e del design ora vengono richieste ai professionisti che lavorano in ambiti come il giornalismo, la didattica e la medicina.
(Oct 04, 2011) Competencies that have traditionally been expected from art and design professionals are now expected from professionals working in such disciplines as journalism, education, and medicine.
La Commissione adotterà anche iniziative volte a tutelare il reddito pubblico in ambiti come quello dei "paradisi fiscali" e della frode in materia di IVA.
The Commission will also take steps to protect public revenues in areas like tax havens and VAT fraud.
Per le sue eccezionali proprietà il TECAPEEK CF30 black viene utilizzato in molti settori industriali critici, ma anche in ambiti come automotive, marittimo, nucleare, petrolifero, elettronico e aerospaziale.
Due to its exceptional properties, TECAPEEK CF30 black is utilized in many of the most critical areas in general industry, as well as in the automotive, marine, nuclear, down hole oil well, electronics, and aerospace fields.
Oltre a sostenere le attività di ricostruzione, la decisione contribuirebbe a rispondere a necessità urgenti in altri ambiti, come la fornitura di alimenti e di cure mediche e l’igienizzazione dell’acqua.
In addition to supporting shelter activities, the decision would be used to meet continuing urgent needs in other sectors including food, health and water/sanitation.
Un governo centrale assunse competenze che erano appartenute in precedenza ai cantoni in ambiti come la politica estera e le finanze.
Some areas, such as foreign policy, were the reserve of the central government.
Possono essere utilizzate in svariati ambiti come quello agricolo, automobilistico, dell'edilizia e costruzioni, del noleggio, dell'industria alimentare e della produzione e stoccaggio.
You can trust them to do the job in a wide range of settings including agriculture, automotive, building & construction, rental, food industry and manufacturing & warehousing.
È necessario intervenire soprattutto in ambiti, come all’interno di agglomerati urbani, in cui la popolazione, in particolare le categorie sociali sensibili o vulnerabili, e gli ecosistemi sono esposti a livelli elevati di agenti inquinanti.
Action is especially needed in areas, such as in cities, where people, particularly sensitive or vulnerable groups of society, and ecosystems, are exposed to high levels of pollutants.
Il suo lavoro è sfaccettato, ma prima di tutto copre ambiti come il merchandising, l'analisi e le trattative.
Its work is multifaceted, but first of all it covers such spheres as merchandising, analytics and negotiations.
Oltre al noto programma LIFE, bisogna individuare nuovi strumenti che operino in sinergia con altre politiche inerenti vari ambiti come la pesca, l’agricoltura e l’ambiente in generale.
Apart from the LIFE programme, we also need to identify new instruments that operate in synergy with other policies intrinsic to different areas such as fisheries, agriculture and the environment in general.
I programmi di spagnolo Business del Malaca Instituto sono di ottima qualità e vengono proposti in vari ambiti, come il turismo, gli affari oppure il commercio internazionale.
With a strong experience over numerous years, Malaca Instituto, proposes Spanish courses for professionals in various fields like tourism, business or international commerce.
Questa esperienza le ha consentito di sviluppare competenze in vari ambiti, come quello linguistico, gestionale, di leadership e coordinamento.
The experience allowed her to develop her own skills, such as languages (she speaks five), management, leadership, and coordination.
È importante capire che un visto temporaneo non è generico, ma può essere categorizzato in base ai diversi ambiti, come formazione accademica, commercio e industria, investimenti e attività economiche.
It is important to understand that a temporary visa is not a unified issue and may be divided into separate purposes, such as the training of academics, commerce and trade, investment and business activity.
Nel futuro si potrebbero registrare carenze di manodopera per ambiti come quello delle TIC o nei settori sanitari: si stima che entro il 2015 mancheranno 700 000 specialisti delle TIC e entro il 2025 un milione di ricercatori.
In the future there could be shortages in areas like the ICT or health sectors with an estimated deficit of 700, 000 ICT specialists by 2015 and one million researchers by 2025.
Dimostra la popolarità del movimento ai soggetti che lavorano in ambiti come quello governativo, legislativo e militare.
Demonstrate the popularity of the movement to the people in power, legislature, and military.
1.7834770679474s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?